Frauenlyrik
aus China
夏岚 Xia Lan
陌生 |
Fremd |
匆忙 一度令你眩晕 | Du bist einmal so in Eile dass dir schwindlig wird |
看不清沿途的风景 | Und die Landschaft an der Straße nicht klar sehen kannst |
一只白蝴蝶的闯入 | Das Eindringen eines weißen Schmetterlings |
唤醒落满尘的心灵 | Der die staubbedeckte Seele weckt |
那月光下打捞的词 | Oder das Wort, das im Mondlicht etwas aus dem Wasser fischt |
精致地讲述着点滴过往 | Und detailliert tröpfchenweise von der Vergangenheit erzählt |
过往中你的模样 | Von deinem Aussehen in der Vergangenheit |
幻似一场梦 | Das irreal wie ein Traum |
缥缈成一抹烟云 | Verschwommen zu einer Rauchschwade wird |
一段陌生 | Und dir eine Zeit lang fremd bleibt |